Проблемы развития образования на родных языках в условиях многонационального Дагестана
Название проекта: «Проблемы развития образования на родных языках в условиях многонационального Дагестана» Авторы: Салихова А.Д., преподаватель ГБОУ СПО «Хасавюртовский педагогический колледж им.З.Батырмурзаева» Гамзаева З.Р., преподаватель ГБОУ СПО «Хасавюртовский педагогический колледж им.З.Батырмурзаева»
Цели и задачи проекта «И если завтра мой язык исчезнет, То я готов сегодня умереть». Расул Гамзатов 1.1 Цель проекта: сохранение самобытности, развитие языков, образования народов Дагестана Задачи проекта: 1. Содействие сохранению и развитию традиционных духовных богатств и прогрессивных инноваций во всех областях жизни представителей кумыкского, аварского, чеченского народов; 2. Сохранение и развитие этнической самоидентификации, культурных характеристик и самобытности указанных народностей, поддержка добрососедских доверительных отношений между ними; 3. Поддержка поликультурного образования, обогащение знаний молодого поколения о культурном многообразии народов Дагестана, содействие позитивному освещению этой темы в образовательном социуме региона; 4. Повышение культуры владения родным языком; выработка предложений по улучшению подготовки специалистов, деятельность которых связана с профессиональным использованием родного языка; расширение и пропаганда лучшего опыта обучения на родных (кумыкском, аварском, чеченском) языках; 6. Формирование толерантных отношений между обществом и его этническими компонентами путем конструктивного освещения проблемы в региональных СМИ, на страницах национальных периодических изданий; 7. Создание площадки для межкультурного диалога между представителями кумыкского, аварского, чеченского народов посредством вовлечения в обсуждение межэтнических проблем образовательных структур, СМИ и общественности региона; Ведущая идея проекта: освоение подрастающим поколением национальной культуры, духовности своего народа, обогащения его культурой народов совместного проживания, приобщения к общечеловеческим ценностям; Ведущий принцип проекта: «от близкого к далекому, от родного порога - в мир общечеловеческих знаний»;
1.2. Описание основных гипотез и социальной пользы проекта
Целевая группа (бенефициары проекта) Преподаватели педагогического колледжа, преподаватели родных (кумыкского, аварского, чеченского) языков СОШ Хасавюртовского, города Хасавюрт; журналисты региональных СМИ; студенты педагогического колледжа, учащиеся средних общеобразовательных школ района и города
Нужды целевой группы (бенефициаров проекта) • Учитывая, что система образования финансируется в нашей республике по остаточному принципу, нет возможности консолидировать усилия всех заинтересованных участников этого процесса и обогатить его содержательную и методическую сторону. В этом случае представляется важной выработка совместных предложений по улучшению подготовки специалистов, деятельность которых связана с профессиональным использованием родного языка; обобщение и пропаганда опыта работы лучших учителей родных языков. • В связи со спецификой профессиональной деятельности, наличием компетентных в данной области сотрудников, благодаря географическому расположению, при благоприятных условиях педагогический колледж мог бы выполнять функции информационного центра по изучению актуальных проблем и межкультурного диалога народов Северного Дагестана;
Устойчивость проектной деятельности после его завершения заключается в том, что мы, по специфике профессиональной деятельности, так или иначе, касаемся проблем, связанных с образованием. И, следовательно, преподавание родных языков, являясь структурным компонентом учебного процесса, не может из нее выпасть. Опыт работы, сложившийся в ходе руководства проектной деятельностью, является одним из важных путей совершенствования профессионального мастерства и менеджерской практики преподавателей колледжа, что в условиях построения новой системы отношений общества и образовательного учреждения поможет оптимизировать педагогический процесс и успешно конкурировать с другими структурными подразделениями образования на республиканском уровне. Поэтому, считаем необходимым, сохранение организационной структуры проекта и после его завершения, как условие совершенствования искусства межкультурного диалога. У педагогического колледжа определяется реальная возможность стать региональным ресурсным информационно-методическим центром пропаганды сохранения самобытности, развития языка, образования, национальной культуры народностей Дагестана – бенефициаров проекта.
1.3. Ожидаемые результаты С помощью этого проекта мы планируем: • привлечь к решению проблем сохранения самобытности кумыкского, аварского и чеченского народов: преподавателей педагогического колледжа(40-50 человек) учителей этих языков общеобразовательных школ Хасавюртовского района, города Хасавюрт; сотрудников управления образованием, курирующих вопросы преподавания родных языков, журналистов региональных СМИ; студентов педагогического колледжа, учащихся средних общеобразовательных школ района и города; • распространить передовой прогрессивный опыт в области сохранения языка и культуры народностей Дагестана (проведение конференции, семинаров, занятий-тренингов, услуги по консультированию); • стимулировать процессы роста и конкурентоспособности представителей региональных СМИ в позитивном освещении проблем обучения родным языкам; • оказать поддержку учителям кумыкского, аварского, чеченского языков в совершенствовании вопросов преподавания (консультирование о современных технологиях, методических разработках, учебно-методических комплексах и условиях их эффективного применения);
2. Обоснование проекта (не более 1,5 стр.). В актуализации этнической культуры, росте уровня самосознания каждого народа ведущая роль отводится образованию. Образование является транслятором культуры. Именно в культурном пространстве человек погружается в этнонациональную культуру, а через нее - в общечеловеческую культуру. Современная действительность ставит перед образованием сложную задачу воспитания молодежи в духе мира и уважения всех народов, формирования умений общаться и сотрудничать с людьми разных национальностей, вероисповеданий, социальных групп, понимать и ценить своеобразие культур других народов без потери своей самобытности. В реальной действительности мы сегодня наблюдаем интенсивный процесс нивелирования национального и этнического начал в личностном облике дагестанцев, что будет иметь далеко идущие негативные последствия. В частности, это касается деформирования языковых процессов. В труде «Вопрос о языке - есть вопрос жизни и смерти» известный кумыкский просветитель Абусупьян Акаев (1870-1931) писал: «Нация, которая сумела решить языковой вопрос, всегда будет успешно развиваться, чем другие нации. Нация, которая в выборе языка стоит на ошибочном пути, всегда будет бедной и отстанет от передовых народов мира». Нерасторжимую связь языка и народа кратко и емко сформулировал в начале XX в. знаменитый французский языковед Фердинанд де Соссюр (1857-1913), который отмечал, что обычаи нации отражаются в ее языке, а с другой стороны, в значительной мере именно язык формирует нацию. Есть язык - есть народ, нет языка - нет народа. Весь опыт мировой истории свидетельствует о том, что разрушение цивилизации и культуры, исчезновение с лица Земли народов и государств, всегда начинается с утраты языка, с отказа от языковой самостоятельности, с капитуляции перед лингвистической экспансией. С утратой языка народ перестает осознавать свою самобытность, свою культуру, свою идентичность. Общеизвестно: Дагестан - республика многоязычная. На своей территории она объединяет более 100 языков и диалектов. Здесь, на относительно небольшой территории, сосуществует 13 письменно-литературных и 14 бесписьменных языков, свыше 100 диалектов и говоров, поэтому обоснована целесообразность выбора русского языка в качестве языка межнационального общения в силу объективной потребности совместного сосуществования народов полиэтничного региона. В настоящее время обучение более половины всех школьников республики ведется на русском языке. До недавнего времени родной язык в школах с многонациональным составом не изучался даже как учебный предмет. В системе среднего и высшего профессионального образования весь процесс обучения базируется на русском языке. Обучение на неродном языке приводит к тому, что у ребенка формируется мышление на основе понятий языка обучения. В последующем это может привести к отказу от использования информации на родном языке. Родной язык, это не только социальная функция, это еще и генетическая особенность нации. Таким образом, ослабляются связи с культурологической информацией на родном языке, личность постепенно переходит в поле другой культуры. Это не что иное, как постепенная «добровольно-принудительная» ассимиляция личности. С годами человек все дальше и дальше отходит от родного языка и культуры и, в конечном итоге, у многих происходит смена национальной идентичности. Судьба языков национальных меньшинств зависит от правильной языковой политики и, в большей степени, от желания самих носителей языков возродить собственный язык и культуру. Забота о языке неотделима от забот о сохранении самобытной национальной культуры, национального самосознания и бытия. Именно культивирование родного языка, родной культуры помогает не только объединить, но и сохранить все то, что составляет гордость народа. В проекте Закона РФ «О языках народов Дагестана» отмечено, что «Языки народов Дагестана являются национальным достоянием, историко-культурным наследием республики, основной формой проявления национального и личностного самосознания». Одновременно было бы большой ошибкой перевести весь процесс обучения на родной язык. Оптимальным вариантом для решения данной проблемы могла бы стать билингвальная модель школьного образования. Но, в силу сложившихся обстоятельств, современная школа ни извне, ни изнутри не готова к такому переходу. Учебно – методическая база преподавания даже самих родных языков достаточно слаба и нуждается в существенном дополнении и обновлении. В качестве языков проекта нами отобраны кумыкский, аварский и чеченский языки. Выбор обоснован: во-первых, преобладающей численностью представителей этих наций по географическому охвату проекта, что позволит увеличить число бенефициаров проекта; во-вторых, в образовательных учреждениях района и города под «родными языками» в расписании занятий подразумеваются вышеобозначенные языки. Педагогические кадры, учебно-методическая база колледжа, сложившийся годами опыт работы в данной области, помощь со стороны управлений образованием района и города позволит нам успешно реализовать это направление деятельности.
3. Описание проектной деятельности (не менее 3 и не более 6 страниц).
3.1. Последовательность процедур
1 этап. Презентация проекта и мероприятий (региональная конференция). 2 этап. Сбор, анализ и систематизация обучающих материалов по языкам проекта, обучающие тренинги для учителей родных языков. 3 этап. Образовательные мероприятия с широким вовлечением всех вышеперечисленных участников проекта. 4 этап. Заключительный этап проекта. Анализ результативности, наработанного опыта, целесообразности мероприятий проекта, их роли и позитивности в решении задач сохранения самобытности, развития языка, образования национальной культуры и толерантности в сфере межэтнических отношений. Представленность участников проекта различными социальными структурами общества обеспечивает его масштабность и привлекает к нему внимание со стороны широких слоев населения. Ведущими бенефициарами проекта являются преподаватели родных языков и отдельные группы учащихся общеобразовательных школ города и района, преподаватели и студенты педагогического колледжа г. Хасавюрт. Указанный контингент бенефициаров задействован во всех мероприятиях проекта.
Организационная структура и команда, предложенная для выполнения проекта
Консультанты языковых направлений: Абукова Маржанат Шарабдиновна, преподаватель кумыкского языка и литературы; Расулова Написат Магомедовна, преподаватель аварского языка и литературы, кандидат филологических наук; Милиева Марият Ирбайхановна, преподаватель чеченского языка и литературы, кандидат филологических наук.
Специалист-консультант по вопросам организации и проведения мероприятий проекта – Алиев Атай Умалатович, преподаватель социально – экономических дисциплин, редактор молодежных программ муниципального телевидения «Гелиос» (г. Хасавюрт).
3.2. Рабочий план
Организация и проведение научно - практической конференции «Сохранение родных языков в мультикультурном социуме» в самом начале проектной деятельности определяет круг проблем и стороны, заинтересованные в их разрешении, создает предпосылки долговременного сотрудничества целевой группы, выделяет приоритетные направления деятельности, осуществляет презентацию проекта и перспективного рабочего плана. Конференция должна стать связующим звеном между всеми последующими мероприятиями проекта. К работе конференции привлекаются работники образовательных структур колледжа, журналисты, региональных СМИ, учителя родных языков школ, представители управления образованием города и района, отдельные студенты педагогического колледжа.
В рамках направления «Обучение и образование» предусматривается многоплановая деятельность, обеспечивающая сбор и системный анализ обучающих материалов на языках проекта; организацию семинаров-тренингов с преподавателями родных языков; конкурсов, олимпиад среди учащейся молодёжи.
Сбор обучающих материалов с их последующим системным анализом специалистами высшей школы и учителями – экспертами, тиражирование этих материалов позволит обогатить учебно-методические комплексы по языкам проекта.
Олимпиады и конкурсы среди учащейся молодежи (ученики 7 – 11 классов СОШ, студенты 1-5х курсов колледжа) способствуют повышению культуры владения родным языком, обогащают знания о культурных характеристиках и самобытности своего народа. Особую ценность конкурсной деятельности придает участие в составе жюри наравне с учителями – предметниками, ведущих специалистов республики в обозначенных языковых областях.
Организация двухдневного обучающего семинара «Перспективы образования на языке национальных меньшинств в условиях полиэтничного общества» с преподавателями языков проекта способствует сотрудничеству всех структурных звеньев образования и усилению роли школьного образования в решении обозначенной проблемы. Занятия семинара будут проходить в форме проблемных лекций, практикумов, тренингов, дискуссий и охватывать такие темы, как «Создание и разработка УМК», «Специфика работы с цифровыми образовательными ресурсами», «Билингвальная модель школьного образования в дагестанской школе: миф или реальность». Для проведения семинарских занятий приглашаются преподаватели родных языков педагогического колледжа, представители управления образования городов и районов.
Партнерство СМИ с образовательными структурами в вопросах сохранения языка и самобытной культуры национальных меньшинств является основой всех мероприятий проекта.
Своеобразной формой тренинга должен стать творческий конкурс журналистов на лучшую публикацию о проблемах преподавания родных языков в регионе. Он нацелен на то, чтобы вызвать интерес к проблеме, активизировать позитивные, толерантные подходы при освещении проблем отдельного народа в условиях этнического многообразия местного сообщества. Через конкурс авторы проекта стремятся найти наиболее выигрышные приемы подачи в СМИ проблем этнической идентификации и мультикультуризма.
Значимая роль в проекте отведено анализу и пропаганде лучшего опыта обучения родным языкам, привлечение к этой работе профессиональных экспертов – консультантов, систематическое и последовательное отражение результатов работы через печатную продукцию в целях информационного просвещения участников проекта и косвенного увеличения его бенефициаров.
проект архиважный в сегодняшних условиях официальной ликвидации статуса национальной школы. Но надо бы обратить внимание на языки бесписьменных народов андо -цезской группы народов, которые не имеют возможность сохранять и развивать свою этническую культуру и традиционный уклад жизни.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]