Приветствую Вас, Гость
Главная » Статьи » I Конференция по проектной деятельности » Научно-исследовательские проекты

Яндекс.Метрика

О лингвистической и социальной значимости современного молодежного языка Германии
«О лингвистической и социальной значимости современного молодежного языка Германии»

Единственный путь, ведущий к знаниям – это деятельность...
Бернард Шоу

Высшей формой личностного развития школьника является самостоятельно проведенное исследование, дающее возможность максимально раскрыть свой творческий потенциал. Исследовательская деятельность на порядок сложнее проектной. Исследование же, организованное и проведенное по проектной методике, обеспечивает достижение максимального результата – саморазвитие школьника.
Исследование выпускницы школы на тему «О лингвистической и социальной значимости современного молодежного языка Германии» прошло установленные проектной методикой этапы: постановку проблемы, выдвижение гипотезы, непосредственно исследование вопроса (изучение теории, подбор методик исследования, анализ полученного материала, собственные выводы) создание продукта исследования, презентация результатов.
На первом этапе главной задачей руководителя исследовательского проекта является создание условий для развития способности школьника-исследователя организовать свой проект: определить дальнюю и ближайшую перспективу, найти и привлечь необходимые ресурсы, наметить план действий и, осуществив его, достичь поставленные цели. Успех исследования во многом будет зависеть от степени обладания исследователем проектным мышлением. На последующих этапах определяющим для учителя является поддержание мотивации автора-исследователя в течение длительного периода времени. Мотивация поддерживалась за счет изучения тем, актуальных и значимых для молодежи:
- язык мобильного телефона
- изучение мнения подростков по вопросу «Зачем подросткам свой язык?»
- участие в Интернет-форумах.
Актуальность темы исследования обусловлена популярностью сленга среди молодежи. Молодежный сленг - особая форма языка, широко распространенная в молодежной среде. С определенного возраста многие молодые люди окунаются в ее стихию, но со временем как бы «выныривают» на поверхность литературного разговорного языка.
Важность изучения темы заключается также в том, что молодежный сленг – одна из составляющих процесса развития литературного языка, его пополнения и многообразия.
Цель работы: изучить процесс развития современного немецкого молодежного языка, и понять, как через этот лингвистический пласт отображается сознание молодежи, ее ценностные и нравственные ориентиры, т.е. определить значимость молодежного языка.
В соответствии с поставленной целью определился следующий круг задач:
- определить понятие «молодежный язык», причины его возникновения и существования;
- обозначить области употребления молодежного языка;
- установить предметно-тематическую специфику немецкого молодежного сленга;
- выявить причины изменчивости молодежной лексики;
- раскрыть значимость молодежного языка для развития литературного;
- определить взаимоотношения молодежи и молодежного языка.
Автором-исследователем выдвинута гипотеза – молодежный язык – явление объективно существующее, многогранное и непосредственно от литературного языка независимое, имеющее, однако, лингвистическую и социальную значимость.
Для доказательства гипотезы проделана следующая работа:
- изучены литературоведческие статьи;
- использованы ресурсы сети Интернет
проведены:
- опросы молодежи;
- практический анализ текстов из немецких журналов и газет.
Книги и статьи Э.М. Береговской и В. Д. Девкина дали основные теоретические знания по вопросам функционирования языка, классификации молодежной лексики. Исследования Н.Д. Матарыкиной, Т.И. Жарковой, Е.В. Розен, Ю.М. Шемчука интересны с точки зрения практической наполненности этого лингвистического пласта. Многочисленные примеры помогли автору самостоятельно классифицировать лексические единицы немецкого языка и сравнить полученную классификацию с молодежной лексикой в русском языке. Материалы немецкоязычных порталов дали возможность познакомиться с некоторыми статьями автора известного словаря молодежного языка Н. Ehrmann; тест на странице молодежного портала на немецком языке То4ка: Treff позволил проверить собственные знания.
Проведенные мероприятия помогли разобраться в сути вопроса, понять противоречивость явления и актуализировать собственное отношение к молодежному языку.
Jugendsprache - "молодежный язык" – объективно существующее явление, которое уже в 19 веке стало интересовать филологов, но лишь в течение последних десяти-двадцати лет сделалось предметом интенсивных исследований с позиций не только филологии, но также социологии и психологии.
Вопрос признания молодежного языка как самостоятельного языкового явления, а значит и его значимости интенсивно дискутируется и в Германии. Об этом свидетельствует тот факт, что существуют несколько терминов для обозначения этого явления: Jugendsprache, Gruppensprache (групповой язык), Jargon, Slang, Soziolekt (социальный диалект), Variett (вариант языка, подсистема языка).
О значимости молодежного языка свидетельствует, во-первых, его давнее историческое прошлое. Немецкие ученые-филологи предполагают, что молодежный язык зародился вместе с основанием первых университетов в немецкоязычном пространстве, т.е. во второй половине 14-го века. Первые документированные проявления немецкого студенческого языка датированы началом 16-го века.
Burschensprache (в 17-м и 18-м веках всех студентов называли по-немецки "буршами") становится настолько заметным явлением, что с середины 18-го века ему посвящают уже особые словари. Характерными для тогдашнего студенческого языка являются обширные заимствования из греческого и, особенно, латинского языка. Результатом была некая разговорная смесь немецкого и латыни, "makaronisches Latein", в которой высокорафинированные понятия классического образования соединены с грубоватыми разговорными выражениями, например, Schnabrianer (вместо Schnapsbrüder) - пьяницы. По образцу названия Гомеровского эпоса возникли, например Schimpfiade (вместо Schimpferei) - непрерывная ругань, Sauhundiade (вместо Zoterei) – непристойности; а также Spiritus Kornus - водка, Dickus – полный, дородный человек, Politikus, Pfiffikus, Luftikus - хитрюга; Schwachmatikus, Schlechtikus – мямля.
Со временем некоторые слова студенческого языка входили в общенемецкий язык. Вот один из примеров. От латинского penna - перо произощло слово Pennal - в 17-м веке оно было насмешливым названием студента первого семестра, усердно записывавшего лекции. Из множественного числа - die Pennäler - получился der Pennäler - школьник, a отсюда - das Pennal – здание школы.
Язык значим, прежде всего, для самих подростков, т.к. позволяет им проявить себя и самоутвердиться. Социальная значимость языка отражается в его функциях: функции протеста и отграничения, опознавательной функции, функции самоутверждения, "игровой" и "коммуникативной функциях".
Чтобы определить значимость языка для молодежи, для формирования ее сознания, ее ценностных и нравственных ориентиров необходимо было получить более полную картину явления «молодежный язык». С этой целью автор-исследователь сравнила одну из классификаций особенностей молодежного немецкого языка с русским. Были опрошены 41 человек в возрасте от 12 до 18 лет (7-11 классы МОУ Усвятская средняя общеобразовательная школа). На основе проведенного опроса было установлено, что следующие особенности молодежного сленга характерны как для русского, так и для немецкого языков:
- частотное употребление оценочных слов: Super (der Superpunk-Songs, der Superclub, superbösewicht usw.); toll (tolle Ideen, tolle Bildbände, tolle Tipps, tolle Rezepte, ein toller Hut, tollen Accessoires, toll duften usw.); супер тачка, супер пуп, суперский в значении «великолепный»; в падлу, в падло, в подляк, западло в значении «плохо», «ужасно»;
- наличие богатой системы синонимов: tierisch, teufisch, höllisch, cool;vollmäßig, weltmäßig konkret, korrekt. В значении «супер» русской молодежью употребляются слова: классно, стебно, супер, зыка, зыканско, клево, в жилу, в масть, в кайф, по кайфу, потрясная шиза, улет:
- распространенность англицизмов: Look (neuer Look, der Kreativ-Look, Retro-Look, New-Look usw.); Party (die Luderpark-Party, Partyreihe, Partywelt, Partypeople, Technoparty, Outdoor-Party usw.); Star (Star-Model, Star-Fotograf, Star-Visagistin, Star-Architekt, Cabaret-Star usw.); cool (“Cool!”, coole Ideen, coole Stil-Ikone, coole Jeans usw.); в русском языке с частичным или полным переводом: «мамка» или «матрешка»- материнская плата, «сидюк», «сидюшник» – CD-Room, «аскать» - просить, «герла» – девушка, «респект» - привет, «кликать» - щелкать компьютерной мышкой, «лузер» - ненадежный человек, «крейзи» – крутой, сумасшедший и др. (приложение 1)
– образность языковых средств: Hotel Mama – жизнь с родителями; Gymnastiker-Anstalt – гимназия; die Folterkammer – спортзал; der Parkbankphilosoph –бездомный; die zitronigen Töne des Sängers –жуткое душераздирающее пение ; sterb-sterb –уставший, изможденный; das Zapp-Zapp – нажимание на кнопки пульта, манипулирование телевизионным пультом, die Alugurke– велосипед, der Modezar – модельер; der Plattenpräsident –ди-джей; der Mobby – учитель. В русском языке – кабздец котенку, смерть птенцу, бобик сдох, наелся как Тузик на помойке и др.
Практический анализ текстов немецких журналов „Juma“, „Tipp“, „Vitamin. de“, а также материалов молодежного портала „То4ка- Treff“ позволил автору определить следующую тематику молодежной лексики:
1. Сленгизмы, отражающие профессиональные потребности: прежде всего слова, связанные с учебой (изучаемыми дисциплинами, школьным или студенческим бытом): Abi – Abitur; Assi – Assistent; Stip – Stipendium; Proff – Proffessor; Mathe – Mathematik; Tri – Trigonometrie; Alge – Algebra; Litte – Literatur; Bio – Biologie; Franz – Französisch; Musi – Musik; Reli – Religion; Uni – Universität; Studi – Student; Grammatikluder – «жертва» Grammatikopfer; ablausen – abschreiben; einochsen – «зубрить» auswendig lernen; mitmeißeln – «выдалбливать» schreiben; ein Riesen-Brett – eine komplizierte Situation, der Gedankenmanifestator – «то, что демонстрирует, записывает мысль», der Bleistift; die Gehirnprothese – «калькулятор», der Taschenrechner; Rauchenmelder (сигнализатор дыма) - учитель, проверяющий, не курят ли в школе;
2. Общебытовой словарь, состоящий из:
А) названий видов одежды: Klamotten – Kleidung; das Outfit, der Look, die Anmache – Kleidung; Edel-Look – gute, modische Kleidung; der Pulli, Sweater – die Strickjacke; Shirt – kurzärmliges Hemd aus Baumwolle (Unterhemd); Blazer – Sportjacke;
Б) слов, относящихся к области развлечений, хобби, проведения досуга, свободного времени: shoppen – durch Geschäfte bummeln; das Date – ein Treffen, Verabredung; dancen – tanzen; die Bambule – der Tanzabend; die Outdoor-Party – das Picknick, die Kaffeefahrt; die Aufrisszone – территория, излюбленное место проведения времени; die Bumsmusik - музыка на танцульках;
В) названий денег: die Kohle, die Mäuse, die Möpse, die Monnis – деньги, деньжата, бабки; die Tonne (сотенная купюра); der Wampum – деньги, деньжата (от названия кушака северо-американских индейцев со связкой ценных ракушек, служившей у них платежным средством); das Esperantogeld – der Euro;
Г) названий средств передвижения и предметов, используемых в быту: der Kinderwagen, der Kasten, der Riesenorgel, flotter Ofen, lahme Schnecke, heiße Mühle – das Auto; der Muckomat – das Radio; der Total-Verblöder – der Fernseher; Boombox – das Tonbandgerät, Buggy – offener Kinderwagen;
Д) существительных, обозначающих родителей: Mumie, Erzeuger, Grufties, Alte, Kalkleisten, Ötzi – предки, олды (от англ. old – старый); Daddy – Vater;
Е) оценочные понятия: Klasse, Spitze, supergut, toll, oberaffengeil – hervorragend; cool – locker, lässig, gelassen, besonders gut; ätzend – uninteressant; ausgekocht – schlau (Das ist ein ganz schön ausgekochter Typ); ultimativ – bemerkenswert, super (ultimative Party); total – voll, absolut (totale Banane).
Особым пластом молодежного языка является «язык мобильного телефона», язык SMS или «Handysprache». По отправке SMS немцы – на втором месте после итальянцев. Чтобы сделать это быстро молодежь изобрела метод короткого ввода – сокращение слов по первым слогам; используются при этом и цифры.
WAHAWIMOSCHU Wann haben wir morgen Schule?
1. Wann kommst du heute?______WAKODUHEU
2. Treffen wir uns im Pausenhof? __TREWIUNIMPAHO
3. Brauchst du Hilfe?_____________BRADUHI
4. Warte auf schnelle Antwort. _____WARAUFSCHNEANT

WS IST DIE ANTW AUF FRG2? Was ist die Antwort auf die Frage 2?
WS MCHST DU HTE NCH SCHL? ______________________________
DIE KLAU IST 1FACH SCHRLKLCH.PG. _________________________
DR DJ IST GR8. DIE MSK IST 1FACH F@ _______________________

Значимость молодежного языка для литературного оспаривается филологами. Однако профессор Э.М. Береговская считает, что пока молодежный сленг используется молодыми, когда они общаются между собой в непринужденной, неофициальной обстановке, никакого «загрязнения» языка не происходит. То же касается и языка художественной литературы: когда сленгизмы входят в него как элементы речевой маски персонажа, это не вызывает никакого протеста, если делается с тактом и эстетически мотивированно.
Современные фильмы, видеофильмы, радио и телепередачи, комиксы, реклама, различная печатная продукция способствуют распространению молодежной лексики. Стремясь стать ближе к молодежной аудитории, многие журналисты прибегают к использованию молодежного сленга.
Все это приводит к тому, что слово становится общеизвестным и широко употребляемым, к нему меняется отношение, и оно начинает считаться нейтральным (der Senior – der Rentner, teenager, sekond-hand).
Включение в литературный язык слов некогда бывших сленговыми свидетельствует о процессе развития языка, об объективном явлении, с которым искусственно бороться не следует – протест породит ответный протест.
Молодежный язык активно развивается, к тенденциям его развития можно отнести: 1. Возрастающий темп жизни 2. Проблему англизации немецкой разговорной речи. 3. Появление языка Kanakisch.
Анализ результатов опросов в школе и на Интернет-форумах свидетельствует о том, что молодежь отдает предпочтение молодежному языку, но при этом отмечает значимость литературного языка в будущей жизни. По их словам засилье нелитературной лексики мешает в изучении устных предметов и в первую очередь на уроках словесности.
Результаты опроса «Роль молодежного языка в моей жизни»
среди обучающихся МОУ Усвятская средняя общеобразовательная школа (в wacko

Напрашивается вывод – молодежный язык негативно влияет на развитие литературного языка каждого отдельного подростка. Кто-то с возрастом с этим справится, а многие останутся косноязычными, не умеющими пользоваться богатством литературного русского языка. Этот факт побудил автора пересмотреть свое мнение о необходимости и возможности употребления молодежного сленга. Если раньше автор считала молодежный язык безвредным, то теперь стала считать, что он может препятствовать формированию навыков литературной речи, разрушать их.
Следует отметить, что понимание и знание сленга приобщает к естественной языковой среде, способствует развитию коммуникативной компетенции, представляет собой уникальную возможность для включения в активный диалог культур. Незнание же сленга ведет при осуществлении акта межкультурной коммуникации к разного рода курьезам и речевым ошибкам, коммуникативным «сбоям», предупреждению которых необходимо уделить особое внимание.
Анализ результатов проведенных исследований подтверждает часть гипотезы –
тот факт, что молодежный язык – явление объективно существующее, многогранное и находящееся в постоянном движении и развитии. Молодежный язык – это специфический лингвистический пласт, не являющийся частью литературного языка, но базирующийся на нем. С одной стороны, он опирается на структуру и словарный запас стандартного языка, с другой стороны, резко отклоняется от него. Яркость и образность молодежной лексики способствует тому, что наиболее меткие и отвечающие духу языка слова и выражения выживают, становятся общепринятыми, в то время как большая часть слов и выражений молодежного языка недолговечна и бесследно исчезает. И если литературный язык не ощущает на себе значительного негативного влияния молодежного сленга, то речь подростков страдает от чрезмерного объема сниженной лексики.
Таким образом, та часть гипотезы, в которой говорилось о независимости молодежного языка непосредственно от литературного, не подтвердилась. Взаимовлияние молодежного и литературного языков как положительное, так и отрицательное очевидно.
В сленге отражается образ жизни подростка, средствами языка он выражает себя, свои стремления, убеждения, свой социальный запрос. Он чувствует себя надежнее, увереннее и комфортнее в собственной языковой среде, приобретая, таким образом, личный социальный опыт. Молодежный язык – это органическая и, в какой-то мере, необходимая часть системы языка, способ творческого самовыражения. В определенной ситуации к нему прибегают носители языка и с относительно высоким уровнем образования, чтобы точно передать образ говорящего или ситуацию общения. Социальная и лингвистическая значимость молодежного немецкого языка доказана. Исследовательские задачи выполнены, цель исследования достигнута. Знакомство с разговорным языком немецких подростков стало для автора личностно значимым результатом работы.
По результатам исследования автором создана одноименная презентация. С исследовательской работой автор принимала участие в районном Дне науки, и это стало хорошей школой грамотного оформления работы, публичного выступления и защиты результатов исследования. Исследовательская работа «О лингвистической и социальной значимости современного молодежного языка Германии» стала призером мероприятия.
Категория: Научно-исследовательские проекты | Добавил: kadanova66 (10.11.2013) | Автор: Каданова Галина Николаевна E
Просмотров: 1007 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]